N5

〜たり〜たりします

列舉動作「又…又…、做做這個做做那個」

接續

動詞た形+り、動詞た形+り+します(最後一個動詞用たりします結尾)

核心意義

列舉多個動作,表示「又…又…」或「做做這個、做做那個」,帶有「不只這一件事」的感覺

💡 觀念

日語很喜歡用「舉例代表全部」的方式說話。〜たり〜たりします 就像在說「像這樣啦、像那樣啦……」,暗示你列出來的只是其中幾件事,還有其他的沒說完。跟中文的「又…又…」很像,但更有一種「隨意列舉、輕鬆帶過」的語感。記住:最後一定要用 します(或 した)結尾,前面每個動作都要變成た形再加り,缺一不可。你可以想成:た形加り就像串珍珠,最後的 します 是那個收尾的結。

📖 例句

週末しゅうまつ映画えいがたり友達ともだちご飯ごはん食べたりします

週末我會看看電影、和朋友吃吃飯之類的。

「見たり」「食べたり」都是た形加り,最後用します收尾,這是標準句型結構

昨日きのう音楽おんがく聴いきいたりほん読んよんだりしました

昨天我聽了音樂、看了書之類的。

過去式用「〜たりしました」,注意「読む」的た形是「読んだ」,所以加り變成「読んだり」

旅行りょこう写真しゃしん撮ったりおいしいもの食べたりするのが好きすきです

我喜歡旅行時拍拍照、吃吃好吃的東西之類的。

〜たりするのが好きです 是很自然的說法,表示喜歡做這類事情

子供こどもとき公園こうえん走っはしたり登っのぼたりしていました

小時候,我常常在公園跑跑、爬爬樹之類的。

「〜たりしていました」表示過去持續的習慣,「していた」是「する」的て形+いた

⚠️ 台灣學習者常踩的坑

  • 1最後忘記加 します/しました,直接說「〜たり〜たり」就結束。這在日語裡是不完整的句子,一定要有 します 或 しました 來收尾。
  • 2只用一個たり就停下來,例如「映画を見たりします」。雖然文法上有時可接受,但〜たり〜たり 的精髓在於「列舉兩件以上」,建議至少寫兩個動作。
  • 3把た形和ます形搞混,例如誤說「見ますたり」。記住:要先變成た形(見た),再加り,不是從ます形來的。

🔍 相似句型比較

vs 〜たことがあります

〜たことがあります 強調「曾經有過這個經驗」,是一個確定的事實,例如「日本に行ったことがあります(我去過日本)」。而〜たり〜たりします 是列舉「平常會做的幾件事」,帶有隨意舉例的語感,例如「日本で寿司を食べたり、温泉に入ったりしました(在日本吃了壽司啦、泡了溫泉啦之類的)」。前者說「有沒有」,後者說「都做了哪些」。

vs 〜て〜て(て形連接)

て形連接動作時,強調動作按順序一個接一個發生,例如「シャワーを浴びて、ご飯を食べました(洗了澡,然後吃了飯)」。而〜たり〜たり 是隨意列舉,沒有順序感,也暗示「還有其他事沒說」,語感更輕鬆、更不完整的樣子。

✏️ 小練習

變形題Q1

請將下面的句子改成〜たり〜たりします 的形式:「音楽を聴きます」「ドラマを見ます」

選擇題Q2

下面哪一句是正確的?

造句題Q3

請用〜たり〜たりしました,寫一句描述你昨天做的兩件事(可用:テレビを見る、ゲームをする、料理をする、掃除をする)。