N5
だれ/どなた
問人「誰」,どなた更禮貌
接續
疑問詞(觀念課,無接續)
核心意義
問人是「誰」,だれ 是一般說法,どなた 是敬語、更禮貌
💡 觀念
だれ 就是中文的「誰」,問對方是什麼人、那個人是誰的時候用。但日語很在意說話的場合跟對象——跟朋友聊天用だれ就好,但對長輩、客人、陌生人的時候,直接說だれ會顯得有點失禮,這時候換成どなた馬上就變得彬彬有禮。可以把它想成中文的「哪位」,一字之差,感覺差很多。句子結構很簡單:「(名詞は)だれ/どなたですか」,套進去就能用。
📖 例句
あの人はだれですか
那個人是誰?
あの人は~ 是最基本的問句結構,指遠處的人
田中さんはだれですか
田中先生/小姐是誰?
不知道對方是誰時,可以直接用名字+は 來問
先生はどなたですか
老師是哪位?
問長輩或身份較高的人時,用 どなた 比較禮貌
すみません、こちらはどなたですか
不好意思,這位是哪位?
こちら(這位)比あの人 更禮貌,加上 どなた 整句都升級為敬語語感
お客様はどなたですか
請問您是哪位貴客?
服務業常用句,どなた 搭配 お客様 語氣非常正式
⚠️ 台灣學習者常踩的坑
- 1對長輩或初次見面的人直接說「あなたはだれですか」——這樣非常失禮!日語問「你是誰」時,不會直接說 あなた,建議用こちらはどなたですか 或 お名前は何ですか 來替代。
- 2把 どなた 當成一定要用的萬用詞——其實跟朋友或同學說話時一直用 どなた 反而顯得奇怪、太過正式,分清楚場合比較自然。
- 3疑問詞句不加か——日語疑問句結尾一定要有か,不能只說「あの人はだれ」就停下來,那聽起來像在自言自語,不是在問問題。
🔍 相似句型比較
vs なに/なん(什麼)
だれ/どなた 是問「人」,なに/なん 是問「事物」。千萬不要混用:問人要用 だれ,問東西要用 なに。對比:あの人はだれですか(那個人是誰?)vs. あれはなんですか(那是什麼?)
vs どの人(哪個人)
だれ 是問身份「是誰」,どの人 是在一群人中「選哪一個」。例:田中さんはだれですか(田中是誰?→不認識)vs. 田中さんはどの人ですか(田中是哪一位?→想從現場找到他)
✏️ 小練習
選擇題Q1
你在公司接待室看到一位陌生訪客,想禮貌地問「請問您是哪位?」,應該說哪一句?
變形題Q2
請把下面這句話改成更有禮貌的說法:「あの人はだれですか。」(提示:換掉疑問詞,並把あの人改成更禮貌的說法)
造句題Q3
你想問朋友:「這張照片裡的人是誰?」請用 だれ 造一個句子。(提示:これ=這個、写真=しゃしん、の中=のなか)