N3

〜わけがない

不可能…(強烈否定)

接續

動詞・い形容詞普通形+わけがない/な形容詞+な+わけがない/名詞+の・である+わけがない

核心意義

「不可能…、絕不會…」——斬釘截鐵的強烈否定

💡 觀念

字面意思是「連成立的道理(訳)都沒有(がない)」——道理上就不可能!這是情緒滿點的否定:「あんなに練習したのに、負けるわけがない」(都練成那樣了,怎麼可能會輸)。跟冷靜推理的「はずがない」相比,わけがない更口語、更有拍桌子的氣勢,日劇吵架場景的常客:「私が知るわけないでしょ!」(我怎麼可能知道啦!)。口語常把が省略成「わけない」。要小心的是它的否定對象是「可能性」本身,說出口就是 100% 不信,語氣很重。

📖 例句

こんな難しいむずかしい問題もんだい子供こどもできるわけがない

這麼難的題目,小孩子不可能會。

可能形+わけがない:能力上的不可能。

真面目なまじめなかれうそつくわけがない

那麼認真的他,不可能說謊。

基於對人的了解做出的強烈否定。

そんなうまいはなしあるわけないでしょう。

天下哪有那麼好康的事。

口語省略が:わけない。詐騙防範金句。

⚠️ 台灣學習者常踩的坑

  • 1跟わけではない搞混——わけがない是全力否定(絕不可能),わけではない是溫柔的部分否定(沒有到那個程度)。一個字母之差,殺傷力差十倍。
  • 2對長輩使用——「先生が間違えるわけがないです」語氣太衝,對上位者改用 はずがありません 較穩。
  • 3跟可能形的單純否定搞混——「できない」是做不到;「できるわけがない」是連想都不用想、門都沒有。

🔍 相似句型比較

vs 〜はずがない

意思幾乎相同,溫度不同:はずがない 是根據證據的冷靜推論(航班取消了,所以他不可能到——著いたはずがない);わけがない 是情緒性的斷言(他怎麼可能到!)。書面、正式用はず,口語、激動用わけ。

vs 〜わけではない

「美味しいわけがない」=絕對難吃(大力否定);「美味しいわけではない」=也沒有說多好吃(部分否定)。點餐前搞錯這兩個,朋友關係可能會出事 😆

✏️ 小練習

選擇題Q1

「那個名牌包只賣一千日圓?不可能是真貨!」哪一句正確?

造句題Q2

用「忘れる」說一句「我不可能忘記跟妳的約定」。