N3
使役被動的縮約形
行かせられる → 行かされる
接續
一類動詞:〜させられる → 〜される(行かせられる → 行かされる)※す結尾動詞除外
核心意義
使役被動的「省力版」——日常口語幾乎都用這個
💡 觀念
一類動詞的使役被動「〜せられる」唸起來太拗口,日本人日常會偷懶縮成「〜される」:行かせられる → 行かされる、飲ませられる → 飲まされる。像中文「這樣子」說快變「醬子」一樣,是自然的省力現象。要注意兩件事:一,只有一類動詞能縮;二類(食べさせられる)和三類(させられる)不能縮。二,す結尾的動詞不能縮——話す的使役被動只能是 話させられる,因為縮了會變成 話さされる,さ跟さ撞在一起太難唸。
📖 例句
上司に残業させられた
被上司逼著加班了。(完整形)
する的使役被動 させられる 沒有縮約形。
重い荷物を持たされた。
被逼著拿很重的行李。
持つ → 持たせられる → 縮約 持たされる。口語幾乎都用縮約版。
先輩に一時間も話させられた。
被前輩逼著講了整整一小時。
話す 是す結尾 → 不能縮,只能用 話させられる。
⚠️ 台灣學習者常踩的坑
- 1把二類動詞也拿去縮——食べさせられる 不能變 食べさされる,縮約只屬於一類動詞。
- 2す結尾動詞硬縮——話さされる、返さされる 都是錯的,さ行動詞維持 〜させられる。
- 3聽力時認不出來——考試和日劇裡 飲まされる、待たされる 出現率超高,要能瞬間反應回原形 飲む、待つ。
🔍 相似句型比較
vs 〜せられる(完整形)
意思完全相同,只差正式度:書面、正式場合用完整形 行かせられる;日常會話用縮約形 行かされる。教科書多教完整形,但日本人嘴上說的九成是縮約形。
✏️ 小練習
變形題Q1
把「買う(買)」變成使役被動的縮約形:先輩にジュースを___。
選擇題Q2
下列哪個動詞「不能」用縮約形?