N3
〜間/〜間に
「…期間一直」vs「期間內的某一刻」
接續
動詞ている形・辭書形+間(に)/名詞+の+間(に)
核心意義
「…期間一直」(間)vs「…期間內的某一刻」(間に)
💡 觀念
一個「に」決定兩種時間感。〜間(あいだ)不加に,表示後面的事「整段期間持續」:夏休みの間、ずっと日本にいた(整個暑假都在日本)。〜間に 加了に,後面的事只是「期間內的一個點」:夏休みの間に、京都へ行った(暑假期間去了趟京都)。想像一條長長的時間膠帶:間=把整條貼滿,間に=在膠帶上點一個點。判斷方法超簡單——後句如果是持續的動作(ずっと〜ていた),用間;後句是一次完成的動作(行った、来た、終わった),用間に。
📖 例句
赤ちゃんが寝ている間、ずっと本を読んでいた。
寶寶睡覺的期間,我一直在看書。
後句「一直看書」是持續動作 → 用 間(不加に)。
赤ちゃんが寝ている間に、買い物に行ってきた。
趁寶寶睡覺時,去買了個東西回來。
「去買東西」是期間內完成的一件事 → 用 間に。
留守の間に、荷物が届いていた。
不在家的期間,包裹送到了。
名詞+の+間に。「送達」是一瞬間的事。
⚠️ 台灣學習者常踩的坑
- 1間和間に用反——「彼を待っている間に、ずっとスマホを見ていた」錯了,「一直看手機」是持續動作,要用 間。口訣:後句有ずっと就不加に。
- 2前句忘記用ている——正在持續的狀態當背景時要用ている形:「寝る間に」→「寝ている間に」。
- 3跟うちに的語感搞混——間に是客觀報告時段,うちに帶「趁機」的主觀急迫感。
🔍 相似句型比較
vs 〜うちに
間に 客觀中立:「授業の間に居眠りした」(上課期間打了瞌睡,陳述事實)。うちに 有搶時間的心情:「先生が見ていないうちに居眠りしよう」(趁老師沒看到瞇一下)。
vs 〜ながら
ながら 是同一個人同時做兩件事(音楽を聞きながら走る);間(に)的前後句可以是不同人、不同事,只是共用同一段時間(私が料理している間に、夫は掃除をした)。
✏️ 小練習
選擇題Q1
「媽媽不在家的期間,我一直在打電動」哪一句正確?
變形題Q2
選 間 或 間に 填空:昼休みの___、銀行へ行ってきます。(午休時間去趟銀行)