〜つつある
正在逐漸…(書面的進行中變化)
接續
動詞ます形(去ます)+つつある
核心意義
正在逐漸…(書面的進行中變化)
💡 觀念
つつある是書面語裡的「縮時攝影」:對準一個正在變化的過程,讓你看見它一格一格地推進。「地球の環境は悪化しつつある」(地球環境正在逐漸惡化)——不是已經惡化完畢,而是此刻仍在惡化的路上。它和ている的分工很微妙:對「瞬間動詞」來說差別最明顯——「変わりつつある」是「正在變化的途中」,「変わっている」卻是「已經變完了的狀態」。所以想精準表達「變化進行中」,つつある無可取代。接續是ます形去ます(増える→増えつつある)。它的氣質非常書面,新聞、論文、報告的常客,日常聊天說「お腹が空きつつある」會像在播新聞。搭配的動詞幾乎都是變化動詞:増える、減る、変わる、進む、失われる。
📖 例句
日本的人口正在逐漸減少。
新聞、報告的標準文體
城鎮的樣貌正一點一點地改變。
傳統技藝正在逐漸流失。
據說景氣正在逐步復甦。
電子書的使用者正逐年增加。
⚠️ 台灣學習者常踩的坑
- 1【和ている混淆】瞬間動詞的「ている」是結果狀態:「変わっている」=已經變了;「変わりつつある」才是變化進行中。想說「正在改變」千萬別用「変わっている」。
- 2【接非變化動詞】「本を読みつつある」✗ ——讀書不是漸變過程。つつある專屬於變化動詞(増える、減る、進む、なる)。一般動作的進行用ている。
- 3【口語亂用】跟朋友說「眠くなりつつある」會有播報新聞的喜感。日常說「眠くなってきた」。つつある留給書面與正式發言。
🔍 相似句型比較
vs 〜ている
持續動詞(食べる、読む)用ている表進行;但瞬間、變化動詞用ている會變成「結果狀態」(結婚している=已婚)。つつある把鏡頭對準「變化的途中」,是書面語填補這個空缺的工具。
vs 〜てきた/〜ていく
てきた是「一路變化到現在」(暖かくなってきた),時間箭頭指向自己;つつある是「此刻正在變化中」的定格特寫,且更書面。口語的漸變首選てきた。
vs 〜一方だ
一方だ是「單方向一路到底」(悪化する一方だ=只會越來越糟),常帶負面評價;つつある中性描述進行中,好壞都能用(回復しつつある)。方向感 vs 進行感。
✏️ 小練習
請把「この町の緑は減っている(正在減少中)」改成書面的進行中變化。
「人々の生活様式は大きく__。」想表達「正在改變的途中」,填哪個?
請用「つつある」寫一句關於社會或環境變化的書面句。