被動形入門
「被…」的變形規則與基本用法
接續
動詞(被動形):一段動詞語幹+られる/五段動詞語尾う段→あ段+れる/する→される/くる→こられる
核心意義
表示「被(某人)做了某事」,說話者通常是承受動作的那一方
💡 觀念
日語的被動形就像是把動作的箭頭掉轉方向——本來是「我打你」,被動形就變成「我被你打」。最難的地方不是意思,是變形規則!一段動詞(る結尾那群)超簡單,直接把る換成られる就好;五段動詞(其他那群)要先把語尾從う段換成あ段,再加れる,例如書く→書かれる、飲む→飲まれる。するは直接背「される」,くる背「こられる」就對了。台灣學習者最常忘記的是:被動句裡「做動作的人」要用に來標記,不是が也不是を,這個に就像是「被誰」的箭頭來源。
📖 例句
我被老師叫名字了。
「呼ぶ」是五段動詞:呼ぶ→呼ばれる。做動作的人(老師)用に標記
蛋糕被弟弟吃掉了。
「食べる」是一段動詞:食べる→食べられる。這裡帶有說話者感到困擾的語氣
昨天被主管稱讚了報告。
「褒める」是一段動詞:褒める→褒められる。被動形不一定是壞事,也可以是被稱讚、被感謝
在電車裡腳被踩了。
「踏む」是五段動詞:踏む→踏まれる。省略了做動作的人(に+誰)也沒關係
這部小說被很多人閱讀著。
「読む」是五段動詞:読む→読まれる。物品當主語的被動句,無困擾語氣,只是客觀描述
⚠️ 台灣學習者常踩的坑
- 1❌ 誤用助詞:「先生が私を叱られた」→ 這是錯的!被動句中「做動作的人」一定要用に,正確是「先生に叱られた」。中文說「被老師罵」很直覺,但日文的に絕對不能換成が
- 2❌ 一段動詞誤加れる:「食べる→食べれる」是口語縮短的俗說法(ら抜き言葉),正式被動形一定是「食べられる」,考試和正式場合請用完整形
- 3❌ 和可能形搞混:一段動詞的被動形「食べられる」和可能形長得一模一樣!分辨方法是看句子有沒有に+施動者,「先生に食べられた(被老師吃掉)」是被動;「ここで食べられる(可以在這裡吃)」是可能
🔍 相似句型比較
vs 使役形(~させる)
使役形是「讓/叫某人做」,主語是命令或允許別人的人;被動形是「被某人做」,主語是承受動作的人。兩個方向完全相反!對比例句:「母は私に野菜を食べさせた(媽媽叫我吃蔬菜)」vs.「私は母に野菜を食べさせられた(我被媽媽逼著吃蔬菜)」——後者還結合了使役被動,感覺更慘
vs てもらう(~してもらう)
兩者中文都可以說「被/讓人做了」,但語氣截然不同。てもらう帶有「感謝對方幫我做」的正向感;被動形(られる)則常帶有困擾或中性的語氣。對比:「先生に褒めてもらった(承蒙老師稱讚,很感激)」vs.「先生に叱られた(被老師罵了,很鬱悶)」
✏️ 小練習
請將下列句子改成被動形句子:「後輩がケーキを食べた。」(以私=我為主語,表達困擾)
「田中さん___先生に___。」請選出正確的助詞與動詞組合,完成「田中同學被老師稱讚了」這句話。
請用被動形造一個句子,描述「在旅行途中,相機被偷了」這個情境。(提示:カメラ/盗む/旅行中)