N4

〜かどうか

「是不是…」把問句包進句子裡

接續

普通形(肯定/否定)+かどうか ※名詞・な形容詞は「だ」を省略することが多い

核心意義

「是不是~」——把一個問句打包成名詞子句,嵌進大句子裡使用

💡 觀念

想像你有個問句,比如「明天會下雨嗎?」你想把它縮進句子裡,說「我不知道明天是不是會下雨」,這時候就用 〜かどうか,把問句「打包」成一個大名詞放進去。中文說「是不是」、「有沒有」、「會不會」,日文通通用 かどうか 一招搞定。它和 〜か(疑問詞版)不一樣——〜か 用在「何が・どこで」這種有疑問詞的時候,而 かどうか 專門用在「有還是沒有、是還是不是」這種二選一的問句。記住一個口訣:有疑問詞用 〜か,沒疑問詞用 〜かどうか。

📖 例句

明日あしたあめ降るふるかどうかわからない

不知道明天是不是會下雨。

「わからない」是常體否定,整句是普通形結尾,かどうか 前面接動詞辭書形

彼女かのじょ来るくるかどうかまだ聞いてきいていない

她來不來,我還沒問。

かどうか 子句當整句的主題,後面再接主要動詞

この映画えいが面白いおもしろいかどうか友達ともだち聞いてきいてみた

我問了朋友,這部電影好不好看。

い形容詞直接加 かどうか,不需要變形

かれ本当にほんとうに好きすきかどうか自分じぶんでもよくわからない

自己都不太清楚是不是真的喜歡他。

な形容詞「好き」後面不加「だ」,直接接 かどうか,這是自然的口語用法

試験しけん合格したごうかくしたかどうか結果けっか待ってまっている

正在等考試有沒有合格的結果。

動詞た形也可以接 かどうか,表示對過去事件的不確定

⚠️ 台灣學習者常踩的坑

  • 1❌ 把有疑問詞的句子也用 かどうか:「どこに行くかどうか知らない」→ ✅ 應說「どこに行くか知らない」。有「どこ・何・いつ・だれ」等疑問詞時,直接用 〜か,不加 どうか。
  • 2❌ 在 かどうか 前面加「か」變成「〜かかどうか」:「行くかかどうか」是錯的,直接說「行くかどうか」就好,不要多加一個か。
  • 3❌ 名詞或な形容詞後面加「だ」再接 かどうか:「学生だかどうか」聽起來很硬,口語上通常說「学生かどうか」,省略 だ 更自然。

🔍 相似句型比較

vs 〜か(疑問詞+か)

「〜か」用在句子裡有「何・どこ・いつ・だれ・どう」等疑問詞的情況;「〜かどうか」用在沒有疑問詞、純粹「是還是不是」的二選一情況。對比:「何時に来るか教えて(告訴我幾點來)」vs「来るかどうか教えて(告訴我來不來)」

vs 〜かな/〜かしら

「〜かな・かしら」是說話者自言自語、心裡嘀咕,語氣很輕、很猶豫,不一定要得到答案;「〜かどうか」是把問題包成子句,後面通常連接「知らない・聞く・確認する」等動詞,有明確的「待解決的問題」感。對比:「行くかな〜(不知道要不要去耶〜)」vs「行くかどうか考えている(正在考慮去不去)」

✏️ 小練習

變形題Q1

請把下面這個問句,用 〜かどうか 包進句子裡,完成句子: 「このラーメンはおいしいですか?」→ 私は____知りたい。

選擇題Q2

( )に入る正しいものを選んでください。 彼が日本語を話せる( )、知っていますか?

造句題Q3

請用「〜かどうか」造一個句子,描述你「不確定朋友明天有沒有空」這件事。(可以用:暇/時間がある/わからない/聞く)